Культура:

«Блажен, кто посетил сей мир в его минуты роковые...»

23.03.2021

Такова теперь русская песня? Если так, то кто мы все после этого?...

Автор: Светлана Макарова-Гриценко

1563

35

Со стихотворением великого русского поэта Фёдора Ивановича Тютчева «Цицерон» моё поколение знакомила советская школа. Нам много рассказывали тогда о грозных годах Великой Отечественной войны, ещё больше –  о революции 1917-го. Мы бредили героикой, знали биографии легендарных воинов и маршалов, защитников нашей страны. Конечно же, печалились о том, что героического нам, увы, не досталось вовсе. Потому что после сытых «застойных» семидесятых обязательно наступят ещё более сытные, светлые и радостные времена, а все глобальные грозы и потрясения теперь в прошлом.

И кто бы тогда знал, что моему поколению благополучных советских детей оказалось более созвучна вторая строфа столь небольшого стихотворения:

Оратор римский говорил
Средь бурь гражданских и тревоги:
«Я поздно встал – и на дороге
Застигнут ночью Рима был!»
Так!.. Но, прощаясь с римской славой,
С Капитолийской высоты
Во всем величье видел ты
Закат звезды её кровавый!..

Действительно, события «перестройки» 80-90-х годов, продолжающейся и доныне, перевернули «застой» нашей страны в «закат звезды её кровавой».

Моё поколение получило уникальный опыт выживания – по определению Юрия Селезнёва в «Третьей мировой войне» – и встало перед необходимостью осмысления происходивших на его глазах тектонических сдвигов, которым, к сожалению, не видно конца, в том числе и потому, что осмысления не происходит. Почему? Вот об этом хотелось порассуждать...

Мы жили при дефиците ширпотреба, гигантские очереди выстраивались за импортом даже в столичных универмагах. В обиходе практически всё отечественное по качеству уступало зарубежному, которое часто продавалось из-под полы, за переплату. Нам, молодым, считалось «стрёмным» не знать, не слушать западную музыку. Пластинки советской фирмы «Мелодия» с «зарубежной эстрадой» точно так же доставали «по блату» или переплачивали за них.

Всё это, несомненно, повлияло, подготовило, явилось даже неким катализатором ферментного бурления, благодаря которому в «перестройку» мы легко заглотили приманки от «младореформаторов», высыпаемые через телевизионный «Взгляд» и другие шоу. Рассказывать, чем это обернулось, думаю, излишне. Достаточно сказать, что совсем недавно моя взрослая дочь, родом из начала девяностых, увидев на кухне новенький скромный тостер с русскими буквами на нём, удивилась несказанно. Она впервые смотрела на отечественный бытовой прибор, да ещё с названием на кириллице...

В моём детстве и юности невозможно было шутить на тему Великой Отечественной войны. Зато с огромным удовольствием, чуть не каждый день, мы травили всё новые и новые анекдоты про Чапаева. А ведь он — былинный герой для предыдущих поколений. Мальчишки, которые ушли умирать за Родину, играли в Чапаева. А для детей и подростков сытых семидесятых Василий Иванович оказался посмешищем. Мы, дети, конечно, не могли знать, что анекдоты про народного героя придумывают за океаном. Как и «современное» искусство, отрицающее самое главное – красоту, которое по открытым сегодня документам проталкивалось к нам за деньги ЦРУ.

Зачем я об этом вспоминаю? Потому что процессы, запущенные пятьдесят лет назад, не завершены. Хотя в XXI веке герои революции или забыты, или записаны в антигерои, но технология анекдотов применяется уже к следующим поколениям, и теперь объектом насмешек стали генерал Карбышев, Александр Матросов, Зоя Космодемьянская. Тот, кто когда-то кормил нас «новеньким анекдотом», травит наших детей и внуков. Параллельно со снижением героического пафоса в поминании подвигов национальных героев идёт обеливание предателей – например, книга К.М. Александрова «Мифы о генерале Власове». СМИ как может рекламирует процесс с участием Алексея Навального, влёгкую оскорбившего ветерана войны Игната Артёменко. Причём и ТВ, и радиоканалы не устают дословно цитировать высказывания «узника совести».

Я не ставлю задачу перечислить всех, против кого сегодня развёрнуто осмеяние. Мне важно показать тенденцию, вектор, по которому работают разрушительные силы против молодого, неопытного сознания. Задумайтесь, почему так успешно? Нет ли в этом и нашего участия? Нашей нераскаянности в «западничестве», которой со времён 70-х годов становится только больше. Эта разрушительная тактика рассчитана на жизнь не одного поколения, против России идёт глобальная информационно-психологическая война, которую мы радостно и добровольно проигрываем. Добровольно и радостно….

Война идёт по широкому фронту. Мишени информационно-психологических диверсий легко просматриваются, особенно теми, кто пережил распад страны в конце двадцатого века. Мишени – это, прежде всего, история России и русского народа, победа в Великой Отечественной войне; русская культура и русский язык как основные скрепы многонационального государства; российская наука и искусство. А в итоге – российская государственность. Я не ставлю задачу объять в статье весь этот необъятный фронт, я снова – о наших русских буквах. Вы заметили, как стремительно их становится всё меньше вокруг? С каждым годом, с каждым днём. Принятые поправки в Конституцию России о защите русского языка в нашей системе госуправления бездействуют. Более того, к огромному сожалению, даже некоторые коллеги-литераторы, профессионалы, живущие в языке, в его грамматике и синтаксисе, знающие и о воздействии на читающего начертания букв, уверяют, что в происходящем нет ничего опасного. Уж якобы наш «великий и могучий» всё выдержит, освоит, и всё пойдёт ему только на пользу.

А что на самом деле?

Вот недавний случай. В адресованном мне электронном письме от молодой поэтессы русское «т» было заменено на латинское «t». Не скажу, что меня это сильно удивило, но расстроило безмерно… Давно известно (жаль только, что не той самой поэтессе, страстно желающей войти в национальный литературный процесс), что в родном языке хранятся и передаются основные матрицы идей, которые составляют ценностный фундамент самоидентификации. Деформации языка неизбежно приводят к изменениям сознания, к потере чувства национального единства. «Отношение к языку – ключевая составляющая языковой безопасности страны и народа, так как информационно-психологическое воздействие на сознание человека и нации в целом осуществляется преимущественно через языковую среду и посредством языка. Язык – самый убедительный критерий целостности государства», – пишет в своей статье лингвист Н. В. Михайлюкова («Русский язык, как фактор национальной безопасности: лингвоэкологический и лингвоаксиологический анализ городской эпиграфики»). И в подтверждение этого не надо цитировать мегатонны заимствованных слов в агрессивной транскрипции, которые днём и ночью звучат с экрана, господствуют в радиоэфире. Слов, убивающих и уродующих мелодику русской речи, слов, которые вытесняют наши родные корни. Вслушайтесь и вдумайтесь: корни русских слов!

Давайте всего лишь проанализируем, казалось бы, самое безобидное, мимо чего мы по привычке проходим каждый день – вывески. Много уже написано о засилии латиницы на улицах городов и сёл России. Москва и Питер здесь, конечно, в лидерах. Писала об этом и я («Первое условие спасения» https://denliteraturi.ru/article/4512). Тогда в комментариях меня в основном поддержали, но нашлись и критики. Упрекали в том, что я ратую за изоляцию России, стремлюсь отгородить страну от международного сотрудничества. Теперь же свои суждения я решила подтвердить выводами учёных-лингвистов. Вот как характеризует языковую ситуацию в одном из российских городов (нет смысла его называть, картина одинакова по всей стране) Н. В. Михайлюкова:

1. «Массовое нарушение орфографической нормы (орфографический нигилизм): шыны, грушы, требуются афицанты, облицовачный материал, оденьте очки (в кинотеатре), шиколад, дигустация продукции, пышка в сахарной глазуре, хочеш дешевле, замена масла бисплатно, жывое пиво, осторожно сосулкы, шинамантаж, загарай дешево, дамафоные ключи, солярий находиться за углом, требуется посудамойщица, грузаперевозки, мужская обувь и красовки, постелые принадлежности.

2. Экспансия английского языка. Около 70 % вывесок содержат англоязычный эргоним или написаны латиницей. Более 80 % текстов городской эпиграфики содержат англоязычную лексику или написаны латиницей. Более 50 % текстов меню содержат англоязычные названия блюд (при наличии аналогов в русском языке): entrecote, steak, balyk, broth, meatballs, stuffed cabbage roll, pancakes и др; релиши, киш, браунис, крамбл, рулада и т. д. Около 70 % текстов «о моде и красоте» содержат англоязычную лексику: аутфит, look, showroom, corner, mua, hair, fashionista, trendsetter, dresser, street-styler и др. В сфере городских афиш экспансия иноязычной лексики проявляется наиболее ярко: около 90 % всех афиш содержат англоязычный компонент. Настораживает, что даже в университетском дискурсе обнаруживается указанная тенденция, например: научный stand up, кафе Let’s science и другие.

Разрушение структуры русского языка наблюдается в текстах, где русские слова написаны латиницей, особенно если это лексемы, обозначающие национально значимые ценности или артефакты (кафе Matrеshka, Uhvat, Pushkin, Hohloma, Ogonеk). Языковая игра с использованием латиницы зачастую затрудняет восприятие текста и определение его языковой принадлежности: хуммус-дип или хуммус-gun; малиновая панна kотта (котта или комма?); B2B, gr8, 274 2day, 5ница. В этой связи возникает вопрос: «Что сегодня есть признак «русскоязычности» текста? Где границы русского языка?»

Экспансия английского языка культивирует во многом чуждую нам культуру, при этом происходит дискредитация русского образа жизни и мировидения, утрата национальной картины мира. Наблюдается калькирование (семантическое и синтаксическое): Мы сделали это! Вам повезло стать нашим клиентом! Салон «Счастливая свадьба» (в лексическом значении слова «свадьба» уже заложена сема «счастье»); агрессивный лук (от англ. look – образ), агрессивный дизайн (= вызывающий, дерзкий); более частотное, чем в русском языке, использование местоимения «свой»; конструкции с приложением (кофе-брейк, шопинг-комплимент) и т. п. Глобальный английский не только изменяет лексический состав и коммуникативные нормы русского языка, но, задавая идеологический вектор концептуализации процессов и явлений, становится катализатором культурных и ценностных трансформаций, происходит переидентификация населения. Вместе с чужими словами навязывается чужой взгляд на мир. Например, происходит вытеснение продуктивных ранее безличных или неопределённо-личных конструкций императивными моделями: Выиграй машину! Получи приз! Звони! Узнай больше! Возьми два! Получи бесплатно! Управляй мечтой! Лингвоаксиологический анализ городской эпиграфики показал, что происходят глобальные сдвиги в системе ценностей. Утрата культурной памяти, кризис национального самосознания, агрессивность информационного поля повседневной коммуникации и другие многообразные деструктивные процессы в обществе.

Любому объекту придаются характеристики товарности, торговля и её атрибуты становятся объектами душевной привязанности, свойственной ранее только человеческим отношениям. Например: Наш новый фреш – любовь в каждой капле! Ваш родной и любимый ресторан; Самый нежный и ласковый (об устройстве для депиляции).

Проявлением речевой агрессии в коммуникативном пространстве города считаем следующие факты: а) тексты, 279 написанные полностью или почти полностью на иностранном языке без перевода на русский; б) инвективизация и вульгаризация малых письменных жанров; в) засилье печатной рекламы на городских улицах; г) увеличение лексических единиц разных типов с «агрессивной» семантикой: Не парь мозги! Порви жару; агрессивный дизайн; агрессивный лук; Жги! Мы порвем их! Разрушительная вечеринка; Разгромный тусич; Убойные цены и т. д. Подобные рекламные тексты требуют интерпретации в аспекте языковой политики и юрислингвистики. Безусловно, это далеко не полный список лингвистического неблагополучия современного города, языковых угроз национальной безопасности значительно больше. Это лишь вершина айсберга, первое приближение к указанной проблематике не может претендовать на полноту охвата. Однако даже перечисленные факты свидетельствуют об угрозе языкового геноцида. Чтобы противостоять деструктивным воздействиям на язык, а через него на весь Русский мир в целом, необходимо признание русского языка общенациональной ценностью не только «на бумаге», но и в сфере бытового использования, например, в рекламных текстах.

…Для спасения русской нации, для поддержания и усиления престижа Российского государства необходима опора на интегрирующую, системообразующую функцию русского языка в масштабе страны и всего межконтинентального русскоязычного Русского мира. Русский язык в этом громадном пространстве служит духовной скрепой; формирует относительно общий взгляд на мир, реализуя миросозидающую функцию; укрепляет информационную безопасность; упрочивает международные позиции России; питает и сохраняет лингвокультурологические основы Русского мира».

Предельно профессиональное изложение проблемы. И не могу не повторить вслед за автором статьи: мы переживаем уже неприкрытую попытку языкового геноцида, и, по-моему, это очень щадящее определение происходящего. Ведь одновременно с лингвооккупацией на наших глазах уже полвека продолжается убийство и музыкальной народной культуры. Россия так же подвергается музыкальному геноциду. А вот пример, когда они соединяются:

Хэй, хэй

Хэй, хэй

Every Russian woman needs to know (Ха, ха)

Каждой русской женщине необходимо знать: (Ха, ха)

You're strong enough to bounce against the wall (Эй, эй)

Вы достаточно сильны, чтобы пробить стену (Эй, эй)

Every Russian woman needs to know (Ха, ха)

Каждой русской женщине необходимо знать: (Ха, ха)

You're strong enough to bounce against the wall (Эй, эй)

Вы достаточно сильны, чтобы пробить стену (Эй, эй)

Шо там хорохорится? Ой, красавица

Шо там хорохорится? Ой, красавица

Ждешь своего юнца? Ой, красавица

Ждешь своего юнца? Ой, красавица

Тебе уж за 30, алло, где же дети?

Это лишь небольшой отрывок из «песни», которую отобрали на конкурс «Евровидение», где под русским флагом Россию будет представлять таджикская певица Манижа. Такова теперь русская песня? Если так, то кто мы все после этого?...

Солдаты Великой Отечественной войны, освобождая города и сёла, первым делом сбрасывали вывески на чужом языке, на языке убийц и душегубов… А сегодня у нас, детей, внуков и правнуков победителей, день за днём отбирают наши смыслы, отбирают наши мелодии. А в конце отберут нашу землю? Не факт. Просто, если ничего не изменить, в России будут жить жалкие маргиналы. Пустые формы, в которые под компьютерные децибелы заливается нужное содержимое, промывая таким образом мозги с рождения до смерти…

Заканчивая, не могу не привести данные, предоставленные мне Краснодарским отделением Союза переводчиков России, наглядно свидетельствующие о том, как выглядят города на Кубани. В Краснодаре 82% вывесок – на латинице или с использованием иностранных букв, в Сочи – 89%, в Туапсе – 85%, в Анапе – 96%, в Новороссийске – 84%, в Геленджике – 94%.

Комментарии

Написать комментарий

Отмена

Сергей Зубарев

02.04.2021 00:29

Статья Светланы Николаевны своевременная и нужная. Латинизация достигает уже немыслимых пределов, и порой возникает ощущение, что мы находимся в оккупации. Или хозяева всевозможных "шопов", "бутиков", "отелей" думают, что написали на латинице название своего заведения и всё: "Це Европа!", а Анапа от этого станет европейским курортом и в их забегаловки и гостиницы повалят иностранцы? Нет, не повалят. Зато русофобы потирают руки - цель почти достигнута! Перепрограммирование идёт полным ходом. Сказано же "язык формирует нацию"! Но народ молчит, а власть бездействует. Общество скатывается к унынию и депрессии. Народ же, потерявший дух и волю к сопротивлению, наполовину побеждён. У нас с самых различных высоких трибун любят говорить о патриотизме, особенно перед выборами. При таком разгуле латинизации не пора ли на законодательном уровне решать эту проблему? Не пора ли депутатам всех уровней и главам всех администраций обернуться лицом к народу, к стране, к русскому языку? С кем вы, господа?

Взгляд со стороны.

30.03.2021 09:18

Поиски виновных среди своих при обсуждении серьезной темы- это выглядит на попытку удовлетворить личные амбиции. В таких случаях лучше единение писательского сообщества. Уж хотя бы не цепляйте злословием Виктора Ивановича Лихоносова, ему 30 апреля исполняется 85 лет. Писатели действительно острее чувствуют происходящее. Зло боится огласки, ведь не случайно оно всегда маскируется под добродетель и распознать его не всегда легко. Российский ученый с мировым именем Сергей Капица ( 1928-2012) писал, что "общество в состоянии гипноза. Нет шанса переосмыслить происходящее, когда сериалы, пошлость, агрессия, страх культивируют дух эгоизма и насилия. Нормальный человек за короткий промежуток времени превращается в беспринципное животное, ведущее абсолютно бессмысленную жизнь."

Взгляду со стороны

31.03.2021 17:01

Писатели единодушны в своей поддержке и гражданской позиции, поверьте. Комментарии идущие вразрез и тем более касающиеся Виктора Ивановича Лихоносова написаны далеко не писателями.

Читателю

29.03.2021 13:24

Указание на зло, ещё не освобождает нас от зла. Надо вскрывать причины этого зла. А об этом уже писал автор в статье "Чужой "маленький Париж", или Торжество идеологии западничества. "Литературная газета" № 3, 2017 г. А что вздыхать теперь...
https://lgz.ru/article/-3-6583-25-01-2017/chuzhoy-malenkiy-parizh/

Станичник

29.03.2021 11:36

"Заканчивая, не могу не привести данные, предоставленные мне Краснодарским отделением Союза переводчиков России, наглядно свидетельствующие о том, как выглядят города на Кубани. В Краснодаре 82% вывесок – на латинице или с использованием иностранных букв, в Сочи – 89%, в Туапсе – 85%, в Анапе – 96%, в Новороссийске – 84%, в Геленджике – 94%." Вот эта статистика от Макаровой меня просто умиляет.
Она имеет понятия о причинно-следственных связях? Что из чего произрастает? Так следы ж ведут к самому большому парижелюбцу на Кубани Лихоносову. Вы будете конференции устраивать ежегодные главному пропагандисту коллаборационизма на Кубани, в "Краснодаре литературном" воспевать Лихоносова с его смердяковщиной, а потом ахать и охать: ах-ах у нас иностранные вывески появились. Вы действительно так наивны, или лицемерить для Вас что водицы испить?! Эта тема до Вас давно уже другими авторами поднята... Америку открыли видите ли...

Ирина Воскресенская

30.03.2021 14:31

автор многочисленных комментариев, критикующих лично автора статьи, Ваша цель какова? очернить Человека, очевидно, сводя какие-то личные и некрасивые счеты? Или же Вы все-таки выскажетесь по существу проблемы? Читать Ваши комментарии неприятно. Хватит деструктивизма.

Ирине В.

31.03.2021 14:32

Народ ещё точнее может сказать: хочет на ёлку влезть и ... ручки не поцарапать. О народе думать научитесь. Как ему выживать в сложившейся ситуации.

Читателю

29.03.2021 11:28

"Потому что наша организация вступила в Международное поэтическое движение МИР БЕЗ СТЕН". Эти слова принадлежат Макаровой Светлане. С трудом верится в её страдания о чистоте русского языка. Это не более, чем игра, дешёвый популизм, так называемый.
Хочется спросить: она живёт и в доме без стен, и без дверей, и без замка? Двойная бухгалтерия на поприще литературном? И патриоткой хочется выглядеть на фоне меняющейся ситуации в стране и бежать вослед за глобализмом в угоду либеральной давно протухшей идеологии...

Евгений Васильевич

28.03.2021 09:30

Полностью поддерживаю автора!
И газете, опубликовавшей эту статью, почёт и уважение!
Хорошие вопросы озвучены - почему не происходит осмысления и почему бездействуют поправки в Конституции (о защите нашего языка)? Отчасти дан ответ, с чем это связано. И между строк не трудно видеть подсказку, что же делать дальше. В Краснодарском крае есть свои Министерство культуры, и Министерство образования. А рядом с ними многочисленные общественные организации, в том числе, молодёжные. Вот и путь решения задачи просматривается — совершенно Конституционный — письменное обращение в эти организации и Губернатору края с предложением: на деле, начиная с края, осуществить наше право на сохранение родного языка, гарантированное Российской Федерацией в статье 68, пункт 3, Конституции России.
Обращение может возыметь больший вес, если будет коллективным — любая из общественных организаций может подхватить эту инициативу и стать организатором такого обращения и сбора подписей. Собрать подписи под ним можно и на бумаге, и в интернете.

Читатель.

27.03.2021 20:39

Не увидел своего комментария (без этого иностранного заимствованного слова не смог обойтись) . Союз Писателей России продолжает оставаться некритикуемым, а его члены мумифицированно прикреплёнными к нему . Хорошо, что не все.

Анна Вартаньян

27.03.2021 13:31

С Вами, дорогая Светлана Николаевна. Люблю творчески и человечески. Солидарна. С благодарностью глубокой. Быть Руси и Слову её, которому служите. Быть вовеки... Обнимаю!
Всегда Ваша Анна.

Антон

27.03.2021 09:18

Я представитель молодого поколения, и мне тоже не нравится гламурная мода на все иностранное. Я уважаю родной, русский язык. Правильные вопросы поднимаются в статье.

Марина Мелихова

26.03.2021 16:36

"Добровольно и радостно….проигрываем". И добавить к этим словам нечего. Точнее не скажешь.

Людмила Чекменева

26.03.2021 14:34

Спасибо, Светлана Николаевна!
Я уже высказывала свое отношение к проблеме в письме Вам. Язык - это не только набор букв и звуков, это наше самосознание, культура, история, самоуважение, наконец. Его уничтожают осознанно, потому что наши дети и внуки попадают в плен попсе и низкопробной литературе, не понимают стихи - перестают мыслить. Как СМИ 80-х готовило перестройку, так отношения к культуре и языку как ее части готовит новые поколения к рабскому мышлению. Недаром школа возведена в ранг "обслуги". Надо бить в набат, чтобы мыслящие люди задумывались об этом и противостояли чужеземному засилию. Спасибо, Светлана Николаевна, за смелость. Кто-то же должен "звучать, как колокол на башне вечевой", когда масса людей подпевает попсе!

Наталья Владислававна

26.03.2021 11:46

Очень точная и полная боли за наш могучий русский язык, статья.
Ведь мало того, что в нашем алфавите очень много букв сокращено, так ещё и слова подвергаются замене на иностранные. В русском языке в каждой букве, в каждом слове заложены коды, знания и память предков. Уничтожая, подменяя слова ,мы незаметно уничтажаем самих себя.

Лидия Вдовченко

26.03.2021 14:05

Спасибо Светлане Николаевне Макаровой за статью! Сильная статья - с кулаками, да только по воздуху молотим. Сдаётся мне, что в нашем правительстве давно сидят перепрограммированные деятели всяческих искусств, и одно из их величайших деяний - одурачивание народа. С нами (пенсионерами) сложнее, в нас марксизм-ленинизм крепким фундаментом застыл, а вот молодёжь вскармливается молоком с беленой. Это высокотоксичный американский продукт ЭГЭ и прочие реформаторские новации в образовании и культуре России.
Но это не значит, что мы должны сидеть и не вякать. Надо правдиво и открыто говорить о сохранении русского языка, о возврате к системе образования советских времён, как это делает Светлана Макарова.

Читатель

26.03.2021 11:19

Многие ли члены Союза Писателей России владеют в совершенстве другими языками , кроме русского? Многие ли знают культуру народов -носителей этих языков? Уверен, если бы владели языками других народов России, кроме русского, не было бы такого страха перед засилием того же английского.
Автор статья смело взялась за переводы латиноамериканских поэтов. Подобная смелость похожа на безумство. Не имея представления о жизни людей, об их традициях , укладе жизни , механически превращать один язык в другой. Так и живём в современной России. Верим тем, кто взобравшись на броневик крикнет:" Поддержите меня!" Может быть пора задумываться о словах , звучащих с броневика?

Ирина Воскресенская

26.03.2021 18:07

Речь не идет о страхе перед иностранным языками. Речь о холуйстве и преклонении перед иностранщиной в любых ее проявлениях. Может, пора задуматься и Вам о том, что Вы сейчас пытаетесь защищать? Главная цель комментария - кинуть грязью в лучших традициях черной риторики? Полевыми исследованиями лингвистического ландшафта городов России (по всей стране картина примерно одинаковая) занимается Союз переводчиков России - переводчики, люди, владеющие двумя, тремя иностранными языками и хорошо знакомые с тем, как берегут свою культуру другие народы. Ни в одной стране мира не найти такого отношения к родному языку.

Читатель

28.03.2021 10:52

Уважаемая, Ирина Воскресенская! Люди, как и рыба в известной поговорке, всегда ищут то, что им даст счастье и жизненную радость. Моя старшая дочка с удовольствием совершенствует знание английского языка, она бывает за границей России и мечтает жить в Германии. Отмечу, что её два прадедушки ( по моей родословной лини) победили в ВОВ мерзкого и злобного врага -немецкий фашизм. Они вернулись с фронта и восстановили мирную жизнь у себя на Родине. И , тем не менее, дочке нравится побеждённое государство. Современная российская молодёжь не испытывает радости от жизни на родине. Если нет счастья дома, где говорят и пишут на русском языке, откуда взяться к нему любви и уважению? Принуждать ребят к чтению современных российских писателей -бестолковое занятие. Литераторы , в основном, своим "творчеством" сорентированы на коммерческий успех , на получение грантов и премий. Ни о каком патриотизме и речи нет.

Ирина Воскресенская

26.03.2021 09:01

В наше время язык становится элементом информационно-психологической войны. Идет переформатирование сознания, особенно новых поколений. Нас постепенно приучают к тому, что неоправданное засорение языка иностранными словами, повсеместные надписи на латинице - это нормально, а выступать против этого - значит быть ретроградом и брюзгой. Люди перестали замечать разницу между родным и чужим, навязывается терпимость во всем - и это не имеет ничего общего с уважением к культурам разных народов. Когда мы проводили полевые исследования по городам края, некоторым трудно было поверить в их результаты - настолько замылен глаз у людей. Несомненно, использование двуязычных надписей на знаках городской навигации в крупных городах края, посещаемых иностранцами, оправданно. Но нас уже не удивляют и не возмущают надписи типа "Great Style" или " Majour Boutique" на задворках местных рынков и рыночков... К вывескам добавьте надписи на одежде и сумках, на продуктах питания и бытовых товарах. Слова на русском языке здесь скорее исключение. Исследование проблемы продолжается. Внесу небольшое уточнение по цифрам - в скобках - число исследованных сплошной выборкой знаков. Цифры постоянно меняются по мере добавления исследованных объектов, но тенденция остается неизменной и, на наш взгляд, недопустимой.
Краснодар (129) – 82%
Сочи (57) – 89%
Туапсе (71) – 85%
Анапа (60) – 96%
Новороссийск (600) – 78,5%
Геленджик (17) – 94%

Татьяна Немчинова

25.03.2021 20:20

Очень своевременная, правдивая статья! Доказательно добротно проиллюстрирована.
В современную эпоху европейской модернизацией в нашей стране практически уничтожена этика, беспринципно и жестоко уничтожается нравственность, вера православная, подлинное искусство и наш родной национальный русский язык.Но-- Россию никогда не поставить на колени!!!
Статья С.Н. Макаровой-Гриценко мужественная, на остро наболевшую тему! Поддерживаю ее по всем, патриотически смело обозначенным в данном публицистическом материале проблемам.

Людмила Бирюк

25.03.2021 13:08

файл
Скачать (26 КБ)
Сохранить в Облако
Блестящая статья! Вот так и надо бить в набат, призывая бороться за русский язык. Остальные кивают, но ничего не делают. Нужен закон, запрещающий издевательства над русским языком.

Наталья Лободырева

25.03.2021 13:03

Засилие иностранщины - большая беда для России. Надо срочно принимать меры по сохранению русскогл языка.

Михаил Никольский

25.03.2021 00:57

Я как-то писал в одном конкурсном стихотворении, что наша "Кали юга", разрушение Советской Эпохи, началась мягко так, исподволь, с приходом "стиляг", "джинсов", "битлов", "хиппи". А оппоненты мне возражали, что не было ничего страшного ни в модных вещах, ни в песнях. Но вместе с ними в нашу жизнь, наш быт начали проникать личинки паразита, имя которому "общество потребления", элементы "сладкой жизни" - той самой "бьютифул лайв". А вместе с ними, иностранные слова, символы, образ мышления. И всё это сработало как вирус на генетическом уровне: началась перекодировка. Дело в том, что язык каждого народа кодирует его геном. И как только язык начинает разрушаться, разрушается генотип. То есть, утрачивается национальная идентификация. Человек становится безродным этническим космополитом, "иваном, не помнящим родства". И чем больше в наше сознание проникает всего иноземного, тем сильнее утрачивается связь с этносом, с духом предков. Кто-то может сказать, что это националистический бред, но я докажу, что это сущая правда. Что стало с майя и инками после прихода европейцев? Что стало с североамериканскими индейцами? А с нашими коренными северными народами, теми же чукчами? А их всего-навсего переселили из яранг в дома и учили в школах сначала русскому языку, а потом преподавали всё остальное на русском языке. И так происходит, практически, со всеми народами, которые утрачивают связь с предками и впускают в этнос чужестранцев, которые привносят в общество чужой язык, обычаи, правила, разрушая устоявшиеся традиции, разрушая культуру и связь поколений. Не даром восточные культуры так долго были закрыты от западного влияния. Они и сохранили больше прочих и национальные традиции, и язык, и культуру, и историю. И запрет использования на территории страны иностранных слов в названиях отечественных предприятий, учреждений, организаций и прочих заведений различных форм собственности и видов деятельности должен быть принят на государственном уровне.
Необходимо максимально запретить использование латиницы во всех сферах общественной жизни. Естественно, я не предлагаю доходить до маразма и называть представительства иностранных фирм по-русски или отказаться от оригиналов художественной или технической литературы, или прекратить изучение иностранных языков! Нет и ещё раз нет! Но максимально исключить латиницу из повседневной жизни, убрать её с вывесок, витрин - отовсюду, где её можно и нужно заменить названиями на родном языке. Иначе последующие поколения "русских" перестанут ими быть.

Владимир Романов 6

26.03.2021 09:00

Перечитал свой опубликованный вот так шиворот-навыворот (задом наперёд) комментарий и обнаружил к прискорбию своему описки, неправильные склонения - всё-таки плохо разрывать нечто цельное на несколько частей. Ещё раз простите меня те, у кого хватит терпения складывать рождённый экспромтом вот такой мой "паззл"

Читатель

26.03.2021 10:49

Извинения-это хорошо! Можно было бы пересчитать, исправить и написать правильно.

Читатель.

26.03.2021 10:50

Сам попал под автокорректор :)

Владимир Романов 5

26.03.2021 08:49

Эпилог. Можно много ещё о чём здесь упомянуть (о контенте, скажем, Первого канала и ВГТРК; о финансируемом государством через "Газпром-Медиа" "Эхе Москвы" и прочих нынешних "голосах", поющих осанну Навальному и всему, что охаивает Россию) но это будет уже достаточно обширная статья о давно наболевшем и требующем выхода, поскольку невысказанное, как говорится, давит… (прошу прощения у читателя за разбивку своего комментария на несколько частей, но здесь не пропускается то, что превышает 1000 знаков)

Владимир Романов 4

26.03.2021 08:47

Часть 4. А вот столкнувшись со всеми этими "B2B, gr8, 274 2day, 5ница", невольно вспоминаешь мучения старика Синицкого из "Золотого телёнка", придумывающего очередной "мозгодробильный" ребус. Или когда, скажем, при входе в парикмахерскую наталкиваешься на рекламу "шугаринга", то, чувствуя себя полным идиотом, в ужасе задаёшься вопросом: здесь женщин осахаривают, что ли?
Теперь по поводу Манижи. Текст её "песни" по непрове-ренным сообщениям СМИ СК после жалоб отдельных "консерваторов" будет "препарировать" на предмет призывов к терроризму (!). Ребята из Следкома, если это действительно так, а вы не перегрелись часом? Что тут препарировать, если в этом "изделии" нет и доли мысли, а имеет место быть "голое" пренебрежение к женщине как таковой, а также издевательство и над языком, и над элементарной логикой… Кстати, написала этот словесный "перл" таджичка сама, а вот "музыку" – в соавторстве с двумя не известными широкой общественности дамочками из Израиля Ори Авни и Ори Каплан…

Владимир Романов 3

26.03.2021 08:46

Часть 3. Международное сотрудничество – это, конечно, здорово, но, как говорится, давайте отделять "мух от котлет", а то у нас этих "мух" стало уже много больше "котлет", которые, как вещает известная реклама, сделаны из настоящего (!) мяса.
По поводу былого "засилья" западной музыки. Наше поколение, что уж там, воспитывалось в силу многих причин не только на Ободзинском, Мулермане, Пьехе и многих других представителях советской эстрады, но и на Азнавуре, Адамо, Мануэле, Караклаич, Димитрове, Ивановой, "Скальдах", "Червоных гитарах", Beatles, Deep Purple, Led Zeppelin, Pink Floyd и т.д. Кстати, на фоне нынешней "музы-ки", в которой иной раз и трёх нот-то не насчитаешь, за-падные рок-виртуозы давно уже стали классикой и местами слились в буквальном смысле с симфонической музыкой. Что до меня, так своим относительно неплохим знанием английского я обязан как раз увлечением в своё время вышеупомянутыми и не упомянутыми западными рок-группами, что нисколько не навредило моей любви к родно-му русскому языку. Хотя бы потому, что, как сказал в одном из своих интервью доктор филологических наук А. Татаринов: "…язык – это личность. Зачем менять уникальность своей речи…"

Владимир Романов 2

26.03.2021 08:42

Часть 2. Сам я на поднятые в статье животрепещущие темы немало пишу комментариев к отдельным статьям в Дзене на Яндексе, и ответы на эти "комменты" иногда приходят не то что десятками – сотнями, а в отдельных случаях переваливают за тысячу…
Запад ещё раз убедился, что на поле боя Россию не победить, да и накладно это весьма, а вот так, исподволь, через псевдо-: культуру, литературу, кино, музыку, многострадальную систему образования (мы же до сих пор с упорством, достойным лучшего применения лоб расшибаем об её т.н. болонскую разновидность) – легко, и затрат особых не надо. В свете этого рекомендую нашему профильному чиновничеству повесить у себя на стене в позолоченной рамочке и затвердить как "Отче наш" цитату из откровений (нет, не Иоанна Богослова) героя романа А. Иванова "Вечный зов" Лахновского, которую несведущие "специалисты" с какой-то стати окрестили "доктриной Даллеса".

Владимир Романов

26.03.2021 08:40

Часть 1 (если удастся опубликовать последующее). Не соглашусь с уважаемой мной Т.П. Немчиновой по поводу своевременности статьи. Тему эту надо было подни-мать лет двадцать назад, как минимум. Только следует понимать, где находилась в те времена страна, в том числе и благодаря упомянутым здесь "младореформаторам". И в этом нет вины автора статьи, которая не устаёт твердить о необходимости сохранения русского языка везде, где только это возможно. И не её вина, что сегодня писатели, я имею в виду в первую очередь тех, кто объединены под эгидой Союза писателей России, оказались не нужны. Не нужны тем, кто, казалось бы, должен перед людьми, способными сеять и взращивать зёрна патриотизма, всемерно способствовать этой их важной жизнедеятельности. Достаточно упомянуть закрытую вследствие невозможности содержать газету "Кубанский писатель", выпускавшуюся в течение 15 лет. Теперь вот возрождается журнал "Краснодар литературный", но возрождается практически лишь в своей цифровой ипостаси с периодичностью выпуска раз в квартал. А трибуна для писателя нужна бывает по нынешним временам чуть ли не ежедневно. Ну, не в пресловутом же Твиттере ему двумя-тремя фразами изъясняться!

Марина Голубева

27.03.2021 20:58

Уважаемый Владимир Романов, хотим Вам напомнить, что писатель-публицист Татьяна Немчинова более 30-ти лет поднимала проблемы социокультурного направления , предлагая пути их решения. Ваше замечание не по адресу, ибо она заговорила об этике абсолютно правомерно. Советую обратиться в Словарь по этике. В понятие этики входит система морально-нравственных принципов в поведении людей, этика составляет культуру человека, его духовную, языковую суть. Спасибо Макаровой С.Н. за своевременную публикацию, которая, на мой взгляд, поднимает проблему наличия этического компонента в целом. Пока молодёжь будет слушать моргенштернов, мы будем получать языковое безобразие, духовное обнищание, музыкальный хаос, а все это и есть этика - система воспитаниея. Статья полезная- вызвала здоровую дискуссию.

Марина Голубева и Мира Гукасова

Ольга Немыкина

28.03.2021 11:40

Низкий поклон Светлане Николаевне за её боль о будущем, непримиримую борьбу за сохранение русского языка. Это множественные статьи на протяжении многих лет, это работа с молодёжью, где акцент, главным образом, делается именно на нашу богатую, сочную, красивую русскую речь. Трудно, очень трудно бороться с навязыванием иностранщины.
Как-то спросили митрополита Кирилла, почему он никак не реагирует на заспинную клевету и ложь в его адрес. Он ответил: "Я не могу тратить своё драгоценное время на опровержения и выяснения отношений со своими оппонентами. Я должен честно и добросовестно делать свою работу - служить Господу и народу."
Я думаю, что каждому из нас нужно начинать с себя, иметь внутри жёсткого критика, и помнить, что на всех наших произведениях учится подрастающее поколение, и особенно это касается тех, кто руководит молодёжными литературными объединениями, и где важнейшей задачей должно стать разъяснение значения и сохранения русской речи, обращение к этимологии слов, культуре древних славян, и направление творчества молодых авторов. Мы сами должны добросовестно служить своей стране, сохраняя культуру речи, и тем самым вносить посильный вклад в развитие русской литературы и воспитании молодёжи. Статьи Светланы Николаевны очень важны и они всегда будут своевременными.

Читатель

28.03.2021 23:44

Готовый некролог.