Сейчас, когда внимание всего мира приковано к событиям на Украине, идет полномасштабная информационная война, особенно ценен каждый голос, который может остудить горячие головы, напомнить о временах, когда слова «русско-украинское братство» еще не зв
1575
Сейчас, когда внимание всего мира приковано к событиям на Украине, идет полномасштабная информационная война, особенно ценен каждый голос, который может остудить горячие головы, напомнить о временах, когда слова "русско-украинское братство" еще не звучали горькой насмешкой. Для Кубани это особенно важно, ведь, как напомнил совсем недавно губернатор Александр Ткачев, "и в наших жилах течет украинская кровь", кровь вольных запорожцев. Одно из таких напоминаний случилось в минувший вторник. В Литературном музее (отдел КГИАМЗ им.Е.Д. Фелицына) состоялось открытие выставки "Великой дружбой сотворен". Выставка посвящена двум датам, отмечающимся в 2014 году: 200-летию со дня рождения выдающегося украинского поэта, прозаика, художника Тараса Шевченко и 215-летию со дня рождения атамана Черноморского казачьего войска, генерала-майора, одного из первых кубанских писателей, историков Якова Кухаренко.
Оба эти имени объединены неслучайно. Якова Кухаренко и Тараса Шевченко связывала тесная дружба, они состояли в переписке, и великий "Кобзарь" мечтал побывать в Черномории, в гостях у "батьки атамана". Кроме того, великого украинского писателя помнили и чтили на Кубани и до и после революции.
Сама выставка "Великой дружбой сотворён" – совместный проект музея и южного филиала Российского института культурологии. Её основу составила личная коллекция известного кубанского ученого, старшего научного сотрудника института, профессора Виктора Кирилловича Чумаченко, которая формировалась в течение тридцати лет. Книги была подарены ученому научными обществами имени Шевченко в Украине, США, Канаде, известными учеными и краеведами. В числе редких экспонатов – первое полное издание "Кобзаря" 1867 года, сборник стихотворений поэта, изданный во Львове в 1867 году, "Кобзарь" 1908 года из личной библиотеки кубанского украинского поэта и прозаика Ф.И. Капельгородского, первую и лучшую биографию Тараса Шевченко авторства А. Я. Конисского, вышедшую в Одессе в 1898 году, а также другие раритетные издания второй половины ХIХ – ХХ в, изданные в разных странах, в том числе в Канаде, США, Австралии, переведённые на белорусский и польский языки, и многое другое. Один из разделов экспозиции раскрывает тему "Т.Г. Шевченко – художник", которая представлена факсимильными репродукциями офортов из серии "Живописная Украина". Национальный музей Тараса Шевченко в Киеве откликнулся на просьбу сотрудников Литературного музея Кубани и передал материалы о музее и раритетное издание "Кобзаря", которые также можно увидеть на выставке. Основу экспозиции, посвященную Я.Г. Кухаренко, составили материалы из фондов музея-заповедника им. Е.Д. Фелицына: документы, книги, награды и так далее. Впервые представлено родословное древо Кухаренко, составленное по результатам новейших исследований историка Аллы Фединой.
Связано это с событиями на Украине или просто так совпало, что открытие выставки получилось весьма представительным, можно сказать, международного масштаба. Из города Львова через всю Украину приехал член культурно-общественной организации "Братство Шевченко" Богдан Биляк. В свое время он был участником "похода", повторяющего путь перезахоронения Тараса Шевченко из Санкт-Петербурга близ города Канева. В Литературном музее Богдан Биляк вступил в оживленный разговор с депутатом ЗСК, атаманом Кубанского казачьего войска в 1990-2007 Владимиром Громовым.
– Вам обязательно нужно побывать в нашем музее, посмотреть на казачьи регалии, – убеждал Владимир Прокофьевич гостя из Львова, – у вас в "незалежной" такого нет, тут подлинно слава Запорожская.
Гость кивал соглашаясь, попутно задавая Владимиру Громову вопросы о жизни кубанских казаков: насколько у них сохранялась память об Украине, правда ли, что когда Хрущев присоединял Крым к Украине, на Кубани хотели присоединиться следом и чуть ли не подняли восстание, чтобы воссоединиться с "нэнькой".
– Это уже ваши хлопцы придумали, – рассмеялся Владимир Громов, – ничего такого в 1954 уже и быть не могло.
Пользуясь случаям, задал вопрос и я: интересно же, как все-таки сейчас живется простому народу в регионе, исконно считающимся в России оплотом "бандеровщины".
– Да все спокойно у нас, – убеждает Богдан Биляк, – даже удивительно. Телевизор посмотришь так у нас тут страх и ужас, выйдешь на улицу – все спокойно, все, как прежде.
– Ты учти, что это ему там все спокойно, – вмешивается в разговор Владимир Громов, – он-то местный. А ты туда приедешь, тебя там мигом за бороду возьмут.
– Да ничего не будет, – смеется Богдан Биляк.
Выяснить подробнее, что ждало бы во Львове меня и мою бороду (которую я на всякий случай сбрил), помешало, собственно, официальное открытие выставки. Началось оно с выступления коллективов школы искусств для одаренных детей им. В.Г. Захарченко, исполнивших песни на украинском языке на стихи Шевченко. После вступительного слова сотрудницы музея выступали почетные гости, приглашенные на открытие.
– Тарас Шевченко – светоч всей Украины, "батько нации", – обратился к собравшимся на украинском Николай Сергиенко, председатель "Общества украинцев Кубани", – да, были и до и после него украинские авторы и писатели, но никто из них не то что не превзошел, но и просто не приблизился к уровню автора "Кобзаря". И особенно важно, что сейчас наследие Тараса Шевченко помнят и на Кубани, которая долгое время была по преимуществу украиноязычной. Без украинской культуры, без украинской "мовы" великая, без преувеличения, кубанская культура останется неполной, ущербной.
– Тарас Шевченко, его литературное наследие – это то, что связывает русский и украинский народы, – убежден выступивший следом Владимир Громов, – это тот стержень, вокруг которого основано величие кубанской культуры, основанной на том, чтобы заимствовать самое лучшее у других народов, а не замыкаться в какой-то своей "исключительности". Я читал Бунина, других наших классиков и видел, с каким уважением они отзывались о творчестве Тараса Шевченко и всей Украины. Хочется верить, что в это нелегкое время имя Шевченко, его работы способствовали бы единению русского и украинского народов.
– Я, хотя и являюсь русским по культуре, по образованию, но у меня есть украинские корни, я воспитывался в среде украинцев в Сибири, – взял слово писатель Виктор Лихоносов, – и мне печально, что мы отмечаем эти две замечательные даты в такое непростое время. Почему бы нам не собрать делегацию, которая бы съездила на могилу Тараса Григорьевича, где был бы проведен творческий вечер памяти великого писателя, напечатана публикация в газете. И все бы это было под знаком глубокого родства наших народов, написано с любовью, а не так, как это пишут сегодня наши СМИ. Ведь в том, что нас разделяют, виноваты не только и не сколько политики; в конце концов, ни Ельцин, ни Ющенко не запрещали развивать культурные связи. Виноваты филологи, которые не предприняли до сих пор никаких эффективных попыток культурного взаимодействия. И мы забываем о том, что связывало Кубань с именем Шевченко, забываем о своих корнях. Я вот всегда знал, что музей, в котором мы сейчас находимся, был домом атамана Кухаренко, а многие люди, и старше меня, этого не знали. Мы не помним своих корней, казачьи улицы переименованы в честь большевиков. Нет улицы Холодной – есть улица Карла Маркса, и это лишний раз свидетельствует о том, насколько мы оторваны от той эпохи, когда имена Шевченко и Кухаренко много значили на Кубани.
Чуть позже в беседе с корреспондентом "НГК" о том, как помнили Шевченко на Кубани, рассказал один из организаторов выставки Виктор Чумаченко.
– На Кубани Шевченко помнили и чтили, с 1895 года проводились "роковины" – годовщины памяти писателя. Профессором Михаилом Садиленко была написана даже книга "Культ Шевченко в Черномории", изданная в 1930 году в Киеве. Профессор был позже репрессирован, а на Кубани была свернута политика "украинизации", украинский язык был объявлен "языком классового врага", в 1932 году была закрыта последняя украинская школа на Кубани. Но даже и во время, когда на Кубани проводилась "украинизация", вообще во всем, в советское время не было издано на Кубани ни одной книги Тараса Шевченко, тогда как в дореволюционной России и во время гражданской войны было выпущено пять книг Тараса Шевченко (в том числе, и знаменитый "Кобзарь") и две книги о нем.
Говоря о временах сегодняшних, Виктор Чумаченко отметил, что вопреки опасениям некоторых, 200-летие Тараса Шевченко не было использовано националистами в своих целях, не вызвало там нового всплеска радикальных настроений – нет, не считая отдельных эксцессов, все было очень достойно, как и подобает в такой праздник, с морем цветов у памятников великому поэту. Также Виктор Чумаченко выразил надежду, что культура сейчас поможет наладить отношения между нашими народами.
Кроме этого, на открытии выставки выступили: Лариса Орел, вдова краеведа Василия Орла, историк и краевед Алла Федина, редактор краевой газеты "Суворовский редут" и другие. В завершении выступили еще раз девушки из творческих коллективов, спевших и сыгравших собравшимся на бандуре. А потом все собравшиеся отправились знакомиться с экспонатами, представленными на выставке.
Денис ШУЛЬГАТЫЙ
фото: Владимир ПРИХОДЬКО